lunes, 28 de enero de 2013

CONFERENCI GENÉ 2013 PONENCI 1 DE 3

En representació de Jo Som Salat,vos comunicam y esperam qu´aquesta d´avuy, sigui sa primera de moltas àttuacions culturals que volêm que siguin de s´interes de sa gent que mos seguêx,o que tengui colca preocupació en cualsevol tema d´interes de sa nostra identidat. Mirarem de xerrà de temas que per una banda, o son desconeguds, o, per altra, sa maquinari pancatalanista a sas islas, s´encuida bé de que no se sabiguen axí com realment son. Volêm també denuncià a tota sa famili política,... que de tems enrera, rês o molt poc han fêt en benefici de sa nostra identidat, y que per interessos més o manco partidistas, més o manco econòmics, no han tengud mirament a s´hora de vendre sa nostra cultura a un´altras tèrras, que rês o molt poc tenen que veura emb noltros, en sa nostra cultura. Axí eu volêm fé constà y denuncià a sas autoridats competens, perque may es tard si sa dita es bòna, y rês més gran que tornà sas cosas a puesto, ahón may ningú tenía s´autoridat d´havê canviad lo que pertenêx a n´es pobble, y domés a n´es pobble..... sa llibertad de porê trià es séu futur, es nostro...cuestió que domés un grapad de polítics, allà per l´añ 198o,varên trià en cuestions de minuts, sênse consultà a n´es pobble,.... Anomenà a n´es nostro idioma Català, envés de Mallorquí- Baléà, com axí eu considerava sa majoria d´es pobble per llavò. Bòno,y còma derrera esposició me tòca xerrà un poc per demunt de quins són ,o sobre quins estaments oficials se fonamentan sas legislacions attuals en cuant a sa reglamentació que xerran diferentas organissacions a s'hora de pronunciarsè en cuant a sas formas o maneras d'anomenà y classificà una llengo. Antes vuy determinà y descriure aquests tres concèttes per ajudarmos a centrà es tema...son: – Llengo minoritari,regional o històrica. – Llengo Materna – Llengo pròpi. A sa carta europea de sas llengos regionals o minoritaris, aprovada p'es consêy d'Europa a Estrasburgo es 5 de Novembre de 1992, diu... “- Considerando que la protección de las lenguas históricas, regionales o minoritarias de Europa, algunas de las cuales estan en peligro de extinción,contribuyen a mantener y desarrollar la riqueza cultural de Europa y sus tradiciones..” “- Considerando que el derecho a usar las lenguas regionales y minoritarias de Europa en la vida publica o privada,es un derecho imprescriptible en el contenido del Convenio Internacional relativo a los derechos civiles y politicos de las Naciones Unidas y acorde con el espiritu de la convención para la protección de los derechos humanos y libertades fundamentales del propio consejo de Europa,...” ….acorda entr'altras consideracions, a : Art 1- - Por lengua regional o minoritaria,se entiende a las lenguas que son tradicionalmente practicadas dentro de un territorio estatal formando un grupo numericamente mas reducido que el resto de la poblacion del Estado y que son diferentes de la lengua oficial del Estado. - por lenguas “no territoriales”,las lenguas practicadas que aun siendo diferentes de las practicadas en el resto del Estado y aun siendo practicadas dentro del territorio del Estado,....sin embargo no pueden ser identificadas con un área en particular. Objetivos y Principios. El reconocimiento de que las lenguas regionales o minoritarias son expresion de la riqueza cultural. El respeto del area geográfica de cada lengua reg. o minoritaria para asegurar que las nuevas divisiones administrativas existentes, no constituyan un obstáculo a la promoción de la lengua regional o minoritaria en cuestión. La necesidad de una acción decidida para promover las lenguas regionales o minor.. a efectos de salvaguardarlas. Mantenimiento y desarrollo de nexos o relaciones en los ambitos cubiertos por esta Carta, entre grupos que usan las lenguas regionales o minoritarias y otros grupos que emplean una lengua usada en idèntica o similar forma,... Las partes se comprometen a aplicar,”mutatis mutandis”,los principios enumerados anteriormente a las lenguas “no territoriales”, teniendo en cuenta las necesidades y deseos , respetando las tradiciones y caracteristicas de los grupos que usan dichas lenguas. Bé, tot axò a mi me dona dobble satisfacció, perque aquí se tratta de goña aquesta brega sigui com sigui,y si no ês a las bonas sirà a sas dolentas. Vuy en dia es català es idioma oficial,....per lo tant, enteng que representam una llengo regional, minoritàri, no reconeguda còma llengo territorial de sas islas,..y qu'aquests y totas sas disposicions que vos contaré, mos classifican emb una comunidad llingüística,o grupo que en possició inferió, reclama y reivindica es séus drêts per que se mos reconegui y se fagin realidat aquestas disposicions. A moltas refencis en cuant a sa definició de Llengo Materna y de fàcil concepció, porêm indicà que ..” ...s'entén de sa primera llengo qu'aprén un ser humà a sa séua infànci.”o sigui sa que va lligada a n'es procès d'adquisició d'es llenguagge y a n'es dessarrollo cognitiu d'es nin a n'es primés añs ,ahón l'escoltam y aprenêm de forma natural a s'ambient familià. Encara qu'ês concètte sigui simple, surten un munt de fattós que d'avegadas entran en contradicció, y son mols ês especialistas en matèri que diuen qu'aquèsta primera llengo pod donà pás a un'altra de majó prestigi y qu'emb es tems arribi a tornarsê en sa llengo dominant de sa persona, atracantsê aquèsta ,més a n'es parametros d'acord emb unas segònas intencions politic- culturals,socials o econòmicas de una sociedat,que , a sa que verdaderament té es séu significad de “materna”....a lo que mos duu a n'es tercè concètte a tení en conta,...s'espressió de “llengo pròpi”. Ês curiós, qu'aquesta espressió la comensam a sentí no fa massa tems, pues no té casi cap referènci històrica. A un articul de Antonio Santamaria,de 1998,mos diu que la trobam de manera embafossa a n'es estatuts de Sau (1979),ahón se proclama que “la llengua pròpia de Cataluña ês es català”,lo matex que a sa llei de normalització Llingüística de 1983...,...afirmant qu'ês una ferramenta natural de comunicació,espressió y simbol de unidat emb fónssas raels històricas.....(No fa falta imaginà perque es fàcil d'endivinà lo que pòssa sa nostra Llei de normalització) Afagiria també, emb una total càrrega ideològica qu'amaga a n'es séus precèttes, propòssits partidistas y politics d'una minoria independentista. Be ydò, fêta aquesta petita introducció,anirem a veur'amen,de que mos xerran sas institucions implicadas a tal efètte, per donarmos conta de lo molt que poren canvià es drêts d'es ciutadans a s'hora de trobà sa sèua identidat. Sería molt profitós,també, prende nota en cuant que vorêm com mols d'aquests articulads, han fêt serví lo qu'avuy recolssa sas teorias y pràtticas de sa llengo catalana, cuand era minoria o supossadament esteya marginada en perill d'estinció. Ydò talment avuy, porèm afirmà que sa nostra llengo,se troba , en pitjó puesto,ó, còma mínim a n'es matex nivell que si trovaba es català fà un parey d'añs. Còma estruttura y organisme, s'Unesco, ês sa que regula y conforma sas disposicions y reglamentacions dels drêts humans y llibertads fonamentals a nivell internacional. En cuant a sa nostra llengo materna, lo que diu s' Unesco, es dia 2 de Novembre d'es 2001, y emb un futur no massa enforà porê obrí en ample en un cós juridic,estan recoids a sa Declaració Universal de la Unesco sobre la Diversidad Cultural, ahón a s'articul 5 mos diu..: -” ...Toda persona debe tener la posibilidad de expresarse, crear y difundir sus obras en la lengua que desee y en particular en su lengua materna; toda persona tiene derecho a una educación y una formación de calidad que respeten plenamente su identidad cultural...”...vamos..!!!,igualêt que noltros... A s'Anexo II. Orientaciones de un plan de accion para la aplicación de la Declaración Universal de la Unesco sobre la Diversidad Cultural.....,a n'es punt 5,6 y 7 mos diu.. 5- Salvaguardar el patrimonio lingüístico de la humanidad y apoyar la expresión,la creación y la difusión en el mayor numero de lenguas. 6- Fomentar la diversidad lingüística -respetando la lengua materna – en todos los niveles de enseñanza,dondequiera que sea posible,y estimular el aprendizaje de varios idiomas desde la mas temprana edad. 7- Alentar, a traves de la educación,una toma de conciencia del valor positivo de la diversidad cultural y mejorar, a esos efectos, la formulación de los programas escolares y la formación de los docentes. Jo m'hi sent identificad, y encara axí y tot, a n'aquells que sênse raó, espossan qu'es Baleà no es cap idioma ni té gramaticas,..li recordaria de lo que xerra es punt 13... “ Elaborar políticas y estrategias de preservación y realce del patrimonio natural y cultural, en particular del patrimonio Oral e Inmaterial,y combatir el tráfico ilicito de bienes y servicios culturales...(ocb,..stei..???)”. Aquèsta que mos xerra del patrimonio Oral e Inmaterial, he d'entendre ,que encara que sas nostras institucions, tant políticas com educativas, no vulguin de cap de sas maneras reconêxe escrituras o històri de sa nostra rael baleà, si estàn obligadas a protegí es nostro xerrà, rallà o parlà tal cual el pronunciam, per ende, no es de rebut dexà que prohibesquin sênse anà massa enfora, s'eczemple de tot lo que mos ha contat na Xisca,”es salat”,entre tantas altras espressions nostras. Un d'es séus projèttes fêt a tèrras africanas,nomenad Linguapax, s' Unesco, fà demunt es terreno un ampli ventay de sas politicas a fé a diferens paissos africans ahón sas llengos xerradas a diferens tribus locals eran completament diferentas unas de sas altras. Aquesta guia tratta de sa solució d'es conflíttes que nêxen a ràn de s'intolerànci llingüística y cultural y vol defenssà sas culturas específicas en perill d'estinció o simplement en situació de fluxedat front a n'es més fort, sênt aquest un resum de sas séuas disposicions... 2- Facilitar la integración de las lenguas minoritarias o minorizadas en los planes de organización lingüística... 3- Participar en la elaboración de dispositivos jurídicos en materia de derechos lingüísticos,examinando los medios de transformar* la Declaración Universal de Derechos Lingüísticos...(aquí feym un paréntesis,pues despues xerrarem d'aquesta conferènci,punta de llanssa de s'articulad prês ,tant per sa Llei de normalització catalana,com per sa nostra,que en base son lo matex que diu sa matriu recoida a sa primera Declaració, però en petitas innovacions y concèttes que variaran en molt es significad y resolució de sa matexa...ecz...sa espressió de...”llengo pròpi”. Punt 9 d'es texte de Linguapax....”Tener en cuenta la defensa de las lenguas minoritarias en relacion con con la promocion de las lenguas extranjeras. .( cuand se xerra de llengo estranjera se dona per entés qu'esteym fênt sa comparanssa d'es cás d'es català,a sa nostra educació). 10- Ayudar a los docentes a aprovechar los logros de la psicolingüística para evitar que una enseñanza de mala calidad desemboque en fenómenos de rechazo de la lengua extranjera ,primero y luego de la cultura que representa,lo que seria contrario al espiritu de Linguapax,Unesco...(emb tot es meu respètte a sa minoria que sé que son vàlids,però me deman si es rest d'es nostros docens ,saben rês de tot axò...) També mos diu que..” se puede sostener facilmente que lo que es bueno para el fomento de las lenguas maternas en la escuela,es bueno para el fomento de las lenguas extranjeras.Los psicologos nos han mostrado claramente que reprimir a un niño el habla materna ,es sumamente nocivo para el desarrollo de sus aptitudes cognoscitivas.”....y més endevant seguèx diguent...”Al privar al joven alumno de la posibilidad de utilizar su habla familiar para proporcionarle un instrumento de comunicación totalmente inexplotable todavia al principio de la escolaridad, la escuela lo condena a la imposibilidad material de exteriorizar sus sentimientos y sus intereses.Al suprimirle el derecho a la lengua materna,o al menos familiar, lo esteriliza.... ¿ No sirà aquesta sa raò d'es fracàs cualitatiu de s' enseñanssa a sas escolas?...podría essê per sa massificació de sas aulas ,però ..¿no podría essê per un'altras motius més fonssos? A sa fasse d'aprenentatje, es nin reflexiona, compara y evalua, y eu fà per mos de sa séua llengo mara y familià, perque aquesta es precisament s'unica posibilidat d'espressió activa que té, mitjansant es llenguatje....A s'hora d'impossarli massa prêst una llengo estranjera, forani, sa que no està acostumad a escoltà a ca séua, simplement se li esta privant de sas paraulas y estruttúras necesaris per concebí... Mos seguêx contant aquest document que... “...Si se favorece la utilización de las lenguas parentales en la escuela, se satisface al mismo tiempo esa condición previa y se ofrece al niño la posibilidad equilibradora de expresar en cualquier circunstancia sus intereses, sus necesidades y su pensamiento. Este ultimo se afina, se depura y se enriquece. El niño se “ descentra” paulatinamente con respecto de si mismo. Despierta su curiosidad por los distintos medios que lo rodean, se forja, se construye... En este contexto se impone rapida e imperiosamente, la necesidad de nuevos medios de expresión y de investigación, relacionados con los contenidos cada vez mas especializados de los programas escolares. El aprendizaje de una lengua extranjera llega entonces en su debido momento, y por resultar necesario, obedece a una poderosa motivación que facilita y garantiza su adquisición.” “Así pues ,la lengua materna es un poderoso aliado, un ayudante idóneo e incluso un auténtico acelerador de aprendizaje de una lengua extranjera...conviene explicar también que la utilización de la lengua materna en la enseñanza preescolar y primaria , constituye un factor fundamental de equilibrio y de éxito para los niños alfabetizados en esa lengua. Es tambien una garantia tanto para los profesores como para los padres, pues les permite vigilar y seguir el esfuerzo educativo ya emprendido fuera de la escuela, velando por que se tengan en cuenta los valores tradicionales mas vivificadores. Por ello, la separación entre el medio familar y el escolar, no debe de inhibir al niño en su insercion armoniosa y en el equilibrio entre pensamiento y expresion.”. Bòno, recordem qu'axò es un petit estratte d'un plà d'attuació fêt a principis d'aquest sigle, y qu'encara esta en fase d'esperimentació. S'idèa, ês, que s'Unesco es sa primera en volê participà y affavorí en sa defènsa de sas llengos maternas. Hem vist com facilment sas definicions de llengo materna,..minoritaris, y de llengo estranjera, quedan ben enmarcadas, cad'una en es séu puesto, y s'importanci de preservació de totas ellas. Antes de passà a sa derrera definició de llengo pròpi, còma curiosidat, en aquest matex document, fa relació de sas preguntas fêtas a una encuesta, y aparex , aquesta...¿ Es correcto hablar de lenguas africanas?..... (recordem qu'es un projette fêt a Africa)..... ¿No habria que hablar mas bien de dialectos?...sa resposta es clara....”En efecto, se puede hablar legítimamente de lenguas africanas y no de dialectos por razones científicas, históricas y practicas. Jo me deman,..si s'Unesco eu té tan clà, perqué es nostros polítics, tècnics, catedràtics,etc...aquest dia d'escola varen fé tots “fullet”.? Barcelona del 6 al 9 de Juñ de 1996,...Declaración Universal de derechos lingüísticos preeliminares. Conferènci mundial de derechos lingüísticos. Cuando menos no me direu qu'axò de ferse a Barcelona no es menos que sospitós....més si a un d'es séus primés apartads, articul 5,..ja se surt d'es marco matriu de sa declaracio de s'Unesco ,y mos diu,... “...Esta declaración se basa en el principio de que los derechos de todas las comunidades lingüísticas son iguales e independientes de la consideración jurídica o política de lenguas oficiales,regionales o minoritarias. El uso de designaciones tales como lengua regional o minoritaria, no es adaptado en este texto porque,si bien en algún caso el reconocimiento como lengua minoritaria o regional puede facilitar el ejercicio de ciertos derechos, es frecuente el uso de los determinativos para restringir los derechos de una comunidad lingüística.” Vos donareu conta que s'articulad esta ajustad a totas sas nostras preocupacions y reivindicacions. Es cuando menos d'estudi , per un cos jurídic, lo matex qu'ignorà ,o suplantà s'espressió “llengo materna”, o llengo regional o minoritari”,per s'espressio de “llengua pròpia”....nem a veure un parey d'ells.. En es títul preeleminar,art 1....diu...: “ Esta declaración entiende como comunidad lingüística toda sociedad humana que,...asentada históricamente en un espacio territorial determinado, reconocido o no, se autoidentifica como pueblo y ha desarrollado una lengua como medio de comunicación natural y de cohesión cultural entre sus miembros. La denominación lengua propia de un territorio hace referencia al idioma de la comunidad históricamente establecida en este espacio.” Fins aquí aniría tot bé,si no fos perque raudos y veloces a sas primeras retxas d'es teste,de sa Lley de normalitssació de sas islas Baleàs, 3/1986, 19 d'bril....espossa..: Exposicion de motivos..., las Islas Baleares se incorporan al area lingüística catalana, con la conquista por el rey Jaime I...etc..etc.. ...desde entonces, el catalán, es la lengua própia de las islas Baleares y ha sido siempre el instrumento con el cual los isleños han realizado sus maximas aportaciones....la lengua catalana , al lado del latín para determinados usos, se convierte en la lengua de la cancilleria y de la administracion en general, a partir del siglo XIII...etc..etc.. Axò eu firman en Francisco Gilet, Conseyê d'Educació y en Gabriel Cañellas, President de sa comunidad. Apart de sas riayas que donan, sa rabi es insoportabblement majó. ¿Mos hem de menjà tot es cotarro català per un parey d'ignorans, que vês a sabre assesorads per quí, mos contan y mos volen fé creure en mentidas o cuentos, y donà axí suport a tota sa lley de normalitssació llingüística? Hem de permití qu'es nostros ciutadans y nins hagin de crêxe y viure emb una mentida de per vida?...Axó ha de porê sé denunciabble devant un jutjad de guardia. En fí,...despues d'es “considerandos”y prolegomenos de lo esposad a n'aquexa conferènci, ...(que vos propós sigui un tèste d'interés p'es vostro conexement), vos nomenaré domés un parey d'articuls, per lo estens de se séua redacció. Art.2.2- ...se debe tener en cuenta,además de su historicidad relativa, su voluntad espresada democraticamente... ( vos han demanad a voltros,...??) Art.4.2-... fa referènci a n'es punt anterió, sobre sa gent de uns altras territoris que venen a viure a aquesta comunidad... ” Esta declaracion considera, en cambio, que la asimilación de la lengua própia ( entendida como aculturación de las personas en la sociedad que las acoge, de tal manera que substituyan sus características culturales de origen)..,no debe de ser en “ningun caso” forzada o inducida,sino el resultado de una opción plenamente libre. Cagate lorito.. Art.10.2.- Esta declaracion considera inadmisible las discriminaciones contra las comunidades lingüísticas basadas en criterios como su grado de soberanía política,su situación social,económica o cualquier otra,así como el nivel de codificación, actualización o modernizacion que han conseguido sus lenguas. Art 20 – Todo el mundo tiene derecho a usar la palabra y por escrito, en los tribunales de Justicia, la lengua historicamente hablada en el territorio donde estan ubicados. No crêg qu'una llengo impossada de fa 30 añs, entri a n'es concètte “ d' històrica”. Art 23- La educación debe contribuir al mantenimiento y desarrollo de la lengua “ hablada” por la comunidad lingüística del territorio donde es impartida. Contribuir y mantener es salat es prohibirlò,o ,penalitssarlò a sas nostras escolas??? Art 27 – Toda comunidad lingüistica tiene derecho a una educación que permita a sus miembros el conocimiento de las lenguas vinculadas a la propia tradicion cultural,tales como las lenguas literarias o sagradas,usadas antiguamente como lenguas habituales de la propia comunidad. Art 28- Toda comunidad lingúística tiene derecho a una educación que permita a sus miembros adquirir un conocimiento “profundo” de su patrimonio cultural ( historia,geografia,literatura y otras manifestaciones de la propia cultura) Profundo?? o tergiversado con fines partidistas...?? No hey ha cap d'es nostros universitaris, des de fà añs,que tenguin puñetera idèa de s'eczistènci de gramaticas antigas,ni d'es nom d'es séus autós, com tampoc es conexêment de una bandera tant nostra com sa tribarrada...y si no, basta lleggì es comentaris d' un periodista s'altra dia en relació a sa festa que se va fé a n'es castell de Bellvê. Art 30- La lengua y la cultura de cada comunidad lingüística deben de ser objeto de estudio y de investigación a nivel universitario. Curiós e interessantísim aquest, perque per molt poc es idèntic a n'es nostro articul 35, han canviad, llengo ,per modalitads insulás,..y me demán qui ês es qui dóna validés a n'aquesta designació de modalidats insulás...una llengo estranjera...?? Un'altra que se passan p'es forro,.. Art.32- Toda comunidad lingúística tiene derecho a establecer, preservar y revisar la toponímia autóctona. Esta no puede ser suprimida, alterada o adaptada arbitrariamente, como tampoco puede ser sustituida en caso de cambios de coyunturas políticas o de otro tipo. Digaulis a n'es de Mahó, Lluch o Lluch Majó, Llorito y tants d'altras que ja' n dexad de nomenarsê en sa séua rael etimologicament històrica. Y es darré, que dedins s'ambit soci-econòmic mos diu que..” la utilización de otras lenguas en este ambito solo se puede exigir en la medida que lo justifique la naturaleza de la actividad profesional desarrollada. En ningun caso otra lengua llegada más recientemente, puede subordinar u ocultar el uso de la lengua própia del territorio.” En tot cás, don Gilet,Cañellas,Antichs,Barcelos,ocb's s'esteis y demás traidores a sa nostra identidat històrica-llingúística-cultural, dirvos en resumidas contas qu'es català domés duu 30 añs a sas nostras islas y que no té rês d'històric d'aquí. Ja per finalitzà demanarvos disculpas per lo aborrid de tení qu'agontà sa tafarrada de disposicions, articulads y demés rollos legals,....però vuy fé notà de s'importanci qu'es per tots es que representam o feym feyna per defenssà lo nostro, qu'apart de sortí y fé renou a n'es carré perque sigam escoltads ,tánt o més important ês essê conscients de que més prêst que tard,per porê restabblí sas nostras demandas haurem de lutxà a n'es terreno “legal”que sas lleys mos enmarcan. Un servidó y sa nostra associació està compromessa emb totas aquellas personas y entitads que aquest y d'altras camins,siguin es que mos duguin a lo millo d'es nostros sommis, fèts realidat ,esper, colca dia , més prêst que tard. Per lo tant,comunicarvos qu'es pròcsim dia 21 de Febré, aquesta associació té demanada petició per fé una concentració silenciosa a sa plassa España,a las19.30,...afegintmos a sa proclamació de s'Unesco, còma Dia Internacional de la Lengua Materna. Se lleggirà un petit escrit reivindicant es drêt de sa nostra llengo mara y volem esserí duguent cad'un un espeuma,fênt axí una reivindicació pacífica y silenciossa per una de sas nostras identidats. Sa llengo.vos convidam a assistí tots juns. Be ydò, si colcú vol formulà colca sugerènci o té colca pregunta o dutta ,obrim s'apartad de sa tertuli,...esperam qu'aquesta primera trobada ahón es salat s'ha batiad emb aquest sentid hagi estad d'es vostro agrado,..al igual qu'agraí moltissim s'ilustració y espossició que grassis a na Xisca,tots haurem pogud aprende a estimà un poc més es nostro articul salad. Grassis a tots per sa vostra presènci y esperam que mos tornam a veure.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.