lunes, 15 de octubre de 2012

RAMÓN LLULL UN ILUSTRE MALLORQUÍ QUE MAY ESCRIGUÉ EN CATALÀ

Idò sí, perque... no me dirêu que no resulta estrañ, que cuolcú que may va viure a Cataluña, que may hey va pubblicà res y qu'es seu primé llibre eu pubblicà en provenzal, (algo ben normal ja que sa séua llengo materna éra es provensal de Monpellé), no en llemusí, ancara que después sí que publicà en llemusí, com també en llatí y àrabé, y que per més inrri fins a procsimadement 1904 no va essê posibble sa séua traducció a n'es català, evidentement, essênd perque sa llengo catalana no ecsistía com tal, segons diuen "es vius" que éra llemusi o patuasí (aquell infecte dialecte barceloni, que no ês més qu'es matex que mos impòsan a Baléàs y Valenci) per lo cual també trob una felsedat es fet que catalòguin de català sas Umilías d'Orgañà, ja que desde es séu descubriment varen essê catalogadas coma provensal, emperò axò son altras herbas... Hey ha unas declaracions d'el Pare Batllòri (un català gran estudiós d'En Ramon Llull, y un gran convensud de sa suposta repobblació de sas Baléàs per catalans...) molt aclaridoras, que deyan algo axí: "En Ramón Llull escrivía molt malament es catala, es séus tèstes estàn plêns de mallorquinadas..." Y cuant en Batllòri no pogué més va di d'un d'es llibres d'en Llull escrit emb aquest vulgà nostro, que no estava escrit ni dictad p'en Llull sinó qu'estava redactad per un traductó que empleya un llenguatje més bé grossé. "¡Me vols tocà es coyons mariano!". Escusas y més escusas de mal pagadó per no volê reconexe s'ecsistènci de s'idioma baléà ja en es sigle XIII. Ês evident, per contra, que no escrivía en català, sinó en romans-baléà, empleyand características llingüísticas tan nostras còma: sa, ses, l ey (l'hey), qu ey (qu'hey), nostro, ta (ta mare), veyês, llengo, homo, orde, dimars, divenres, fruyts, trebays, beneyt, conseya, veya, caygerem, caygut, feya, matex, axi, etc, etc, etc... Per una altra banda, vat aquí sas declarassions de D. Pèp Roca Vidal, llicenciad en Teología a s'Universidat Gregoriana y en Filología Hispànica per s'Universidat de Barcelona, que va dí: "es catalanisme d'en Ramón LLull es comparabble a n'es castellenisme d'el Cid, o sía, son producte da sa historiografía romàntica". M'enrecord de qu'en cèrta ocasió, espitjad per sas méuas ganas d'investigà, me vatj dirigí a s'Arxiu Diocessà de Mallorca, sensa màssas esperansas de trobà cuolca llibre d'es qu'escrigué En Ramón Llull emb "vulgà", sorpresa sa méua cuand vatj demanà a un señó molt agud, que me digué: "un moment, li damanarêm a un mestre de s'UIB (histori)" .Bé, ja'u vorêm vatj pensà jo... me dugué un llibre que vatj comensà a lliggí, no m'enrecord d'es títol, però sí com en es pròleg feya referènci entre altras còsas a sas diccions Baléàs antes comentadas, y que después, lliggind ja es llibre no vatj trobà sinó en sa séua forma sinònima catalana, ancara que per la resta estêya mes aprop d'es provensal que d'es llemusi, una mica mósca vatj pégà una uyada: EDITAT A BARCELONA allà p'es mil nousens y buscas llèrgas, evidentement vatj coí es llibre y li vatj tornà a n'es seño d'es teurell digentli: "¿no tendríeu una edisió més antiga?, m'ês igual es llibre mentras sía en vulgà y d'es matex autó". Aquell señó emb tota sa séua bàna fê tornà a cridà a n'es mestre y li esplica, es mestre me digué que no; jo li vatj replicà: "emperò... ¿no s'en conserva aquí cap ni un,o cualca manuscrit?". - no, y si s'en conservàs cuolcún no hey tendrías accés. -¿idò si no se conserva cap original o manuscrit, com porêu di qu'En Ramón Llull escrivia axi, en català, descalificand sas diccions pròpis de Baléàs que éll empleyava? Es mestre se possà tot nirviós evità es téma y concluí digent: "si vols algo axí lo séu es que lliggêsquis ses Omilias d'Orgañà o es diccionari de Mossên Alcove". Y en sa matexa rebieta va sortí de s'habitació. Jo emb sa méua cara de circustancis y migge riaya vatj mirà a n'es seño d'es taurell, qui emb un mitj sonriure me digué: "quina pregunta més bòna, molt interesant". Y bòno ja'u veys, sensa resposta, ancara qu'ês evident... De sa matéxa manéra emb aquex matéis esperit de reserca, som sercad, y com sempre som trobad, emperò no ha estad fàcil ni prop férí, ja que com ja me passa a sa bibliotèca ês més que molt lo trobad d'ets escrits d'En Ramón LLull que son estads adulterads.O sía catalanisads.

domingo, 24 de junio de 2012

Parodia sobre la manipulación de estudiantes en los institutos de Baleares

Un joven, simpatizante de nuestro grupo, ha realizado este vídeo, dónde refleja lo que pasa en algunos institutos y la "labor" que realizan algunos profesores. Aunque vemos que otra página se nos ha adelantado en publicarlo. Gracias Juan,  ¡ tú si que vales !

sábado, 23 de junio de 2012

Homenaje de Unamuno al auténtico mallorquín


Ignorancia, Incultura y Manipulación de la lengua y la cultura de Baleares


Por: Tribuno Marco Thorius



¡Ya lo decía Unamuno! Es evidente y no se puede negar que en Mallorca, existen personas que nacidas o residentes en el archipiélago balear, se sienten catalanas y desearían que sólo existiera un idioma catalán, la lengua estándar y que este sea la del Instituto de Estudios Catalanes.
Y se refieren a ella como: “LA NOSTRA LLENGUA”.
Ya Don Miguel de Unamuno dijo referente al mallorquín o balear, en una estancia suya en Mallorca allá por el año 1916, plasmándolo en su obra “Andanzas y vivenciass españolas”, página 515, editorial Crisol:

« (...) ya ve el lector que leo algo más que la media docena de libros que me traje, pero lo demás que leo es en mallorquín. Curiosidad de filólogo. A donde quiera que voy me gusta leer en lengua de aquel país, en Portugal por ejemplo apenas leo sino en portugués, y ahora aquí, leo en mallorquín. Pero cuidado, que lo sea, y no en catalán. (...) los literatos mallorquines propenden a escribir, no en la lengua viva de su tierra, sino en catalán. Los literatos y los intelectuales, aquí, generalmente son catalanistas más que mallorquinistas».
Estos ciudadanos están en su derecho de no querer, ni apreciar nuestra lengua autóctona, “qué porém fé, si no estimen ni vólen SA NOSTRA LLENGO MALLORQUINA”.
Pero estos ciudadanos tienen que ser conscientes que también existen otros ciudadanos, que les
da igual la unidad del catalán estándar y no tienen ningún interés en hacer del catalán uno y grande, ni en la creación política de unos “Paisos catalans”. Y mucho menos tienen interés en que se margine y aniquile nuestra lengua balear (mallorquín en Mallorca, menorquín en Menorca, e ibicenco en Ibiza).
Los ciudadanos de estas islas que no practican el infame y patético genocidio lingüístico de la lengua balear han estado y están orgullosos de tener y usar tanto oral como escrita, una lengua romance de las más antiguas y arcaicas que existen y que ya en tiempo de los romanos se la conocía como lengua balear“balearicum eloquium”. Todos estos políticos, literatos e intelectuales, que al referirse a la modalidad del catalán central lo califican de (“le nostre llengua”) tendrían que explicar: porque Mossén Alcover nunca se refirió a ella como nuestra lengua y además añadía que todas las SEIS modalidades del catalán (siete si incluimos la modalidad del Alguer de Cerdeña) “eran absolutamente autónomas e independientes entre si, y todas con los mismos derechos y categoría literaria”.
Además, el mismo Mossén Alcover no era partidario ni de la unidad de la lengua catalana ni que la modalidad del catalán de Barcelona o catalán central como lo denominaba Mossén Alcover tuviese que ser el catalán literario, y esta postura fue el motivo de que se pelease con el IEC y con Pompeu y Fabra.
“El sabio puede cambiar de opinión, el necio nunca” (Kant-)


Artículo publicado en el semanario Manacor y retirado por las presiones catalanistas.
Fuente: Ibizadigital

viernes, 22 de junio de 2012

Mossén Alcover y la unidad de la lengua catalana

Muchas han sido las personas que últimamente han evocado el nombre de D. Antoni Maria Alcover Sureda (Mosén Alcover) como adalid del catalanismo. Mostrándolo como gran defensor de la “unitat” de la lengua catalana, etc., y que es una ignominia no hacer caso a sus supuestas manifestaciones al respecto.

Digo supuestas manifestaciones de Mosén Alcover sobre la “unitat”, porque los catalanistas se han olvidado del sabio proverbio que dice: “Se coge antes a un mentiroso que a un cojo”. Pues resulta que la realidad de los hechos acaecidos cuando Mosén Alcover estaba vivo y de sus convencidas opiniones al respecto, son muy distintas a las que nos han estado relatando desde hace muchos años la familia Moll, la O.C.B., los Departamentos de Filología Catalana y de Historia de la U.I.B., así como el Institut d’Estudis Baleàrics, el Institut d’Estudis Eivissencs y un buen número de intelectuales togados. Sin embargo, para Mosén Alcover, el habla de catalanes, valencianos y baleares, aún considerando que era la misma lengua, la catalana, no estaba nada de acuerdo en formar un “català estandart”, una “unitat” lingüística. Y sinó vean lo que escribió en La Vanguardia Balear el 18 de Enero de 1919 – año VI, número 247, página 2. (sic): (…)I que no s’escandalisin els nostres mallorquins catalanistes de que diga aquí llengo i no llengua (…)Per això jo reivindic come forma absolutament llegítima la de les Balears, per més que se’n escarrufin certs mallorquins catalanistes (…)I sempre que dic jo llengua catalana desde l’any 1898, que vaig sortir al mitx per primera volta a parlar de tal llengo i a defensarla, s’ha d’entendre que vull dir això i no altra cosa; an aqueixa llengo, entesa així, me referesc sempre i no a la modalidat de Barcelona ni a cap altra que’s parli a Catalunya. No, may he pretengut subjectar Mallorca a Catalunya llingüísticament; may he volgut esclavisar ni endogalar el mallorquí an el barceloní, el nostro parlar an el parlar de Barcelona ni de cap altre endret de Catalunya.

Por todo ello propongo continuar con lo que sí dejó por escrito En Jordi d’es recó (no del racó), y no sujetar lingüísticamente Baleares a Cataluña, y con ello poner en práctica además la máxima de la filología del siglo XX y XXI: las lenguas las hacen los pueblos, no lo filólogos. Y para plasmar el habla vernácula de los baleares sobre papel, nada mejor que usar la ortografía de la última gramática editada del balear y en balear (2005). Si en catalán se escribe “Cala Rajada”, es porque la mayoría de catalanes así lo pronuncian; si escriben “abella” es porque la mayoría de catalanes así lo pronuncian. Por ello, como los baleares pronunciamos “Cala Ratjada”, así ha de escribirse, al igual que “beya”, pues así se lo pronuncia la mayoría del pueblo balear. Así son las normas filológicas actuales promovidas por el gran filólogo Noam Chomsky; el pueblo crea la lengua, los filólogos la estudian, estructuran y crean la ortografía adaptándola al habla del pueblo, NO AL REVÉS, cual la actual dictadura cultural. Mikel Garau



Carta (completa) de Mikel Garau  al director de El Mundo el 21 de junio del 2012

viernes, 18 de mayo de 2012

Catalano-fascistas

Javier Legorburu
¿SE SABE de algún acto de agresión física en las islas causado por elementos de derechas en lo que  llevamos de democracia? No, en absoluto. ¿Y se sabe de algún actode agresión física causado por la extrema derecha? No, tampoco, ni siquiera por la extrema derecha.


Expuesta la premisa de hecho, no puedo menos que insistir en la paradoja que supone que los catalanistas radicales insulten a los populares llamándolos fascistas, por cuanto si hay algo que se parece al pensamiento fascista, ése es, precisamente, el suyo. Lo hemos dicho muchas veces: para ellos, el fin (la normalización del catalán) justifica los medios (injuriar al presidente en Manacor y apedrear a su guardaespaldas).


Lejos de arrepentirse, nos exigen, encima, que amemos una lengua que está asociada a la intolerancia o la violencia. Para estos catalano fascistas, la democracia está muy bien siempre y cuando se haga lo que dicten ellos. ¿Que el pueblo haya elegido al PP por mayoría absoluta en función de un determinado programa? Les tiene sin cuidado, porque la lengua es sacra y en esa materia no hay libertad que valga.


Si un neonazi balear infringiera el Código Penal, la mayor parte de la prensa y la sociedad isleñas se le echaría encima. ¿Pero por qué es la respuesta tan tibia respecto de los actos criminales de los catalanistas? Yo supongo que es porque el idealismo está bien visto; sin embargo, estos idealistas, tan ignorantes,no caen en la cuenta de que los verdaderos nazis no lo eran menos.
¿O es que no les parece ideal una nación de gente honrada, fuerte, guapa, rubia, alta, con ojos azules y
únicamente preocupada por el bien común?


En EL Mundo (18/05/2012) La Mirada.

jueves, 17 de mayo de 2012

César Vidal entrevista a Francisco Caja



Si de verdad quieres saber lo que es el "catalanismo" no te pierdas esta entrevista, es muy larga pero no tiene desperdicio.

Más sobre Francisco Caja, quien mañana dará una conferencia en el Auditórium de Palma de Mallorca.

jueves, 19 de abril de 2012

¡ Expedientes ya !

Joan Font Rosselló
LA BESTIA catalanista se le ha subido a las barbas al conseller Rafael Bosch y ya no hay vuelta atrás. Lo mejor es que Bosch dimita y se tome unas merecidas vacaciones por la tensión acumulada. Era previsible que así sucediera y así lo anunciamos algunos. Bosch sabía de primera mano, no en vano era director general y mano derecha de Francesc Fiol, cómo las gastan los nacionalistas cuando se cuestiona el altar sagrado ante el cual se arrodillan: la lengua catalana. Fiol reconocía abiertamente la hostilidad con la que era recibido en muchos centros públicos y ello a pesar de la timidez de sus medidas a favor del bilingüismo. Bosch no era nuestro hombre, está claro, el hombre con redaños que necesitaba Bauzá para enfrentarse al mayor movimiento totalitario organizado y bien vertebrado que existe en las Islas. Era previsiblen–inevitable y necesaria, además– una batalla larga y cruenta, pero así son las batallas que emprende la civilización contra la barbarie.

Los nacionalistas nunca dejan otra opción. Templar gaitas o contemporizar con ellos sólo sirve para envalentonarlos todavía más. En una democracia, cuando se cuenta con la legitimidad de mayorías absolutas holgadas en Palma y Madrid, y máxime cuando la cuestión de la libertad lingüística figura en el frontispicio de un programa electoral que ha sido ratificado por las urnas, es obvio que la política lingüística la debe marcar el Govern, no la deben marcar ni las asociaciones de padres,ni los profesores, ni los claustros, ni los alumnos, ni la OCB, ni el PSM, ni la UIB por muchas pretensiones que tenga su rectora.

El PP no ha engañado a nadie salvo a los que creíamos en la libre elección. Los catalanistas sabían perfectamente que las cosas no volverían a ser como antes si vencía el PP en mayo de 2011.

No hay nada más conservador que un funcionario. Ni más cobarde. En cuanto le tocan la nómina, los chillidos se oyen en la Conchichina.Con unos cuantos expedientes administrativos a los cabecillas, con unas pocas sanciones pecuarias leves, con la destitución de los directores rebeldes y su sustitución por funcionarios de la comunidad, las bobadas, los lacitos y el victimismo se habrían desvanecido como por arte de ensalmo. La cobardía de Bosch y su serial de renuncias desde que accedió al cargo –recordemos el precedente del IES Porreres– han sido la fortaleza del catalanismo que ha ido creciendo conforme el conseller contemporizaba y «feia sa pasta blana», como decimos en mallorquín. Mal, muy mal, Bosch. Es preferible perder un año académico y someter al búnke nacionalista de una vez por todas que tenerles que soportar treinta años más. Queremos su derrota sin paliativos porque significa el triunfo de la libertad y la democracia.

Las razones para expedientarles son de dominio público. Un funcionario o un empleado público que confunde su función profesional con sus convicciones políticas y además alardea de ello, negándose a cumplir una orden estricta de la directora general, es motivo más que suficiente para abrirle un expediente.

Si los profesores y directores díscolos se quieren dedicar a la política, que se presenten a las elecciones con el PSM, CxI, ERC ó el PSIB, que dejen la docencia para la que ellos solitos se inhabilitan. Estos rebeldes de salón (saben a ciencia cierta que no les pasará nada, por esto se atreven a acusar de franquista al Govern aunque olvidan que con Franco nunca se habían atrevido a hacer lo que hacen) muestran su incapacidad para aprehender lo que es una sociedad abierta y plural, donde por definición hay diferencias políticas de todo tipo y que, a diferencia de los movimientos totalitarios, se distinguen precisamente por la ausencia de proyectos colectivos que obliguen a sus ciudadanos.

Más allá de la incompatibilidad entre quien no deslinda entre enseñar y adoctrinar, entre sus opiniones personales y la función docente a la que todos, nacionalistas y no, contribuimos con nuestros impuestos, lo que están reflejando todos estos vídeos que están proliferando en los institutos de la Part Forana es el pobre nivel intelectual, ético y sobre todo estético de un profesorado que hasta hace bien poco se identificaba con la cultura, palabra que no dejan de babear a la mínima oportunidad. A la vista de estos penosos mimbres, ¿cree alguien que puede alcanzarse una enseñanza de calidad? ¿Acaso puede creerse alguien que las tasas de fracaso escolar en una comunidad que tiene un profesor por cada diez alumnos (sí, han leído ustedes bien) son fruto del insuficiente gasto destinado a la educación pública?

Siempre ha sido un rasgo constitutivo de los movimientos totalitarios aprovecharse de las mentes tan inflamadas como acríticas de los jóvenes para adoctrinarlos y manipularlos en la fe verdadera. El nacionalismo muestra nuevamente sus inconfundibles raíces. Acríticas no significa que sean críticos con sus padres, el capitalismo, los Estados Unidos, los banqueros o el statu quo (de hecho, la «virtudes ciudadanas» que reciben no tienen otro objetivo) sino que no disponen de todos los elementos (precisamente,
porque sus profesores se los han hurtado) para formarse una opinión propia.

La política es cosa de adultos, no cosa de niños y menos de adolescentes fanáticos que se creen saberlo todo cuando no saben nada de nada. Todos hemos pasado por el trance y sabemos de lo que hablamos. Política significa la oportunidad de confrontar ideas de tú a tú, discusión entre iguales, horizontalidad entre sus participantes. Al contrario, la enseñanza, la buena enseñanza, debe ser vertical y conservadora, precisamente porque su objetivo es transmitir un legado, de ahí la obligada jerarquía que se establece entre quien enseña y quien aprende, un ejercicio imposible si el docente no tiene una autoridad que le confiere su mayor sabiduría y competencia. La escuela no es ni debe ser un foro público. En las sociedades democráticas no faltan espacios para el libre intercambio de ideas. El peor legado que podemos dejar a las nuevas generaciones es convertir los colegios e institutos en «falansterios de convivencia» cuyos únicos frutos sean rebeldes sin causa, intolerantes, ignorantes y politizados, como los narcisos que aparecen en los vídeos de estas últimas semanas. Tal vez éste sea el sueño de las minorías totalitarias pero indiscutiblemente no lo es para todos los demás, la inmensa mayoría.

De El Mundo, martes 16 de abril del 2012.

miércoles, 18 de abril de 2012

Profesores y alumnos denuncian al IES de Marratxi

Un nuevo vídeo del IES Marratxí denuncia un 'adoctrinamiento nacionalista' en el centro

El Círculo Balear lo difunde tras la petición de ayuda de los alumnos
El vídeo es 'una respuesta a los de los profesores' según la entidad
'Han sido obligados a escuchar manifiestos políticos en horario lectivo'

Hugo Sáenz | Palma




La Fundación Círculo Balear (FNCB) ha difundido este miércoles este nuevo vídeo realizado por alumnos del IES Marratxí después de que éstos, solicitaran a la entidad "ayuda y apoyo" para denunciar "los atropellos y la ilegalidad de la campaña 'Enllaçats pel català'".


Según la FNCB, el vídeo es "una respuesta a los que están difundiendo los profesores con el respaldo del sindicato nacionalista STEI-i" y en él sus autores se quejan del adoctrinamiento pancatalanista que sufren los alumnos en este Instituto, y en otros centros.


Como ejemplos, la organización afirma que los alumnos han sido "obligados a escuchar manifiestos políticos en horario lectivo, manifestaciones independentistas, instalación de banderas catalanas y arengas nacionalistas dentro de las aulas, y en los patios". Por ello, han señalado que todo ello está "infringiendo la ley y la normativa disciplinaria que afecta a los docentes y que les obliga a mantener la neutralidad ideológica y política en el ejercicio de su cargo y en instalaciones educativas".

La organización destaca que en el IES de Marratxí "vienen sufriendo desde hace más de un año la politización en las aulas gracias a las acciones ilegales que impulsa el director del centro, Jaume March, contraviniendo la legislación vigente". Además, aseguran que con la campaña 'Enllaçats pel català', el instituto está "desafiando" a la Conselleria de Educación e "incumple" las instrucciones que el conseller Rafel Bosch ha remitido "para que cese la politización pancatalanista en las aulas, y que son, a todas luces, insuficientes".

Desde la fundación instan a Rafael Bosch a tomar "de una vez por todas, las medidas oportunas para que la legalidad se cumpla, sancionando a los docentes y directivos de los centros que, como el IES Marratxí, se jactan de incumplir la ley".

Por otra parte, la FNCB destaca que ya ha registrado la denuncia contra este instituto y que la Conselleria de Educación "tiene la obligación de ayudar" a los alumnos, padres y profesores que han apoyado la realización de este vídeo como grito de auxilio "ante los atropellos que vienen sufriendo". "De lo contrario la responsabilidad recaerá en el conseller de Educación por no hacer cumplir la ley", añaden.

El presidente fundador del Círculo Balear, Jorge Campos, ofreció ayer su "apoyo y asesoramiento a los alumnos, profesores y padres" del IES Marratxí para que "cese la politización en las aulas y el adoctrinamiento de los alumnos menores de edad".


El Mundo

martes, 27 de marzo de 2012

Así comen el coco a la juventud...o lo intentan.

sociedad | video publicado por mallorcadiario

El Govern califica de “coacción política” la canción del IES de Marratxí


Por: mallorcadiario.com el 26 March 2012 | 18 Comentarios

Las imágenes no dejan lugar a ninguna duda. Es una grabación del dia 20 de este mes de marzo, a 5 días de la manifestación convocada por la Obra Cultural Balear por las calles de Palma, y con la polémica por los lazos con la “senyera” en los centros educativos de Baleares en plena efervescencia.
Es el IES de Marratxí. El municipio de José Ramón Bauzá. Profesores aleccionando a alumnos. Alumnos cantando con los profesores. Preparativos para la manifestación del domingo. En una aula del Instituto. Luego, foto de familia.

Menos mal que tenemos un gobierno que funciona y ya van a por esos insensatos profesores-profesoras, si el asunto lo merece, lea aquí ultimahora

Circulo Balear aplaude el fracaso de la manifestación contra la libertad lingüística

25/3/12 Manifestación OCB Multisubvencionada 
Añad 30/5/09 Manifestación Círculo Balear.Sin subvención 
www.balearesliberal.com

La Fundación Círculo Balear (FNCB), como entidad defensora de las libertades ciudadanas, valora positivamente que tan sólo 15.000 ciudadanos de Baleares, según datos de la Delegación del Gobierno,se hayan manifestado contra la libre elección de lengua y la identidad de Baleares.
Todos los partidos de la oposición y los sindicatos mayoritarios no superaron en número a la manifestación por la libre elección de lengua únicamente convocada por el Círculo Balear, sin subvención pública alguna.

domingo, 25 de marzo de 2012

Gran éxito de la manifestación por la libertad lingüística.

Hoy 25 de marzo ha sido un gran día donde un grupo cada vez más numeroso de personas se ha reunido en esta concentración por la Libertad Lingüística y en defensa de la Lengua Balear, tan castigadas últimamete. Agradecemos a quienes han apoyado y participado  esta expresión de tolerancia, de manera festiva, alegre y pacífica el sentimiento con el que queremos demostrar la imposición y manipulación de diferentes entes pancatalanistas.
Ha supuesto una gran victoria para nuestra lengua y para nuestras reivindicaciones, hemos tolerado insultos, nos han amenazado... pero nadie nos ha podido quitar ni la alegría de participar en este justo evento, ni la sonrisa al decir : Som baléàs, may catalans!

sábado, 24 de marzo de 2012

Concentracíó pacífica per sa llibertat llingüística i sa llengo baléà. Concentración pacífica para la defensa de la libertad língüística i la lengua balear.


S'associació Jo Som Salat convòca una concentració pacífica a n'es Park de Sas Estacións, per día 25 de mars a las 18'00, bax es léma: Pe'sa llibertat llingüística, y en defènsa de sa llengo Baléà.
Entidats que s'hi adhierexen: Grupo d'Acció Baléà, Sociedat gastronòmica Tibèri, Acadèmi de sa Llengo Baléà, Acadèmi d'Estudis Històrics Baléàrics.

La Asociación Jo Som Salat convoca una concentración pacífica en el Parque de Sas Estacións, el día 25 de marzo a las 18.00 horas, bajo el lema: Pe'sa llibertat llingüística, y en defènsa de sa llengo Baléà.
Entidades que se adhieren: Grupo d'Acció Baléà, Sociedat gastronòmica Tibèri, Acadèmi de sa Llengo Baléà, Acadèmi d'Estudis Històrics Baléàrics.

domingo, 18 de marzo de 2012

La verdad sobre el Decreto de Nueva Planta




Nueva Planta de la Real Audiencia del Principado de Cataluña, 1716.


Mucho se ha mentido y se ha manipulado en torno al Decreto de Nueva Planta que Felipe V promulgó después de la Guerra de Sucesión.
Hoy vamos a desenmascarar todas esas mentiras con el documento ORIGINAL y citando uno de los libros que recomiendo desde este blog:
Las citas son del libro "Otra historia de Cataluña" de Marcelo Capdeferro. Las notas entre paréntesis son mías.


INSTITUCIONES, USOS Y COSTUMBRES.


Páginas 355 y 356: Por el decreto de nueva planta se hace tabla rasa con todas las instituciones catalanas anteriores: Cortes, Diputación del General, Consejo de Ciento, (observar que no dice nada de la Generalitat, eso es porque aún no existía) "y todos los demás comunes no expresados en este Real Decreto, quedan suprimidos y extintos". Se derogan los fueros y privilegios...
...Pero así como el decreto de 30 de junio de 1707, que abolía los fueros de Aragón y Valencia, expresaba "mi deseo de reducir todos los Reynos de España a la uniformidad de unas mismas leyes, usos, costumbres y tribunales, gobernándose igualmente todos por las leyes de Castilla", en el decreto de nueva planta, ni se habla, ni se pretende esta conformidad. En su artículo 42 dice el decreto de nueva planta: "...En todo lo demás que no está prevenido en los capítulos antecedentes...mando se observen las constituciones que antes había en Cathaluña entendiendo que son de nuevo establecidas por este decreto, y que tienen la misma fuerza y vigor que lo individual mandado por él". Así se explica que hayan sobrevivido hasta nuestros días los usos, costumbres, y el derecho catalán.


GENERALITAT DE CATALUÑA


Era imposible que el Decreto de Nueva Planta aboliese la Generalitat porque entonces no existía.
Páginas 536 y 537: Pero unos escritores catalanistas de finales del siglo pasado (siglo XIX) conscientes o inconscientemente, utilizaron la expresión "Diputació o Generalitat", en vez del entonces bastante usual "Diputació o General", con lo cual demostraban que confundían a ambos organismos...
...El incomprensible gazapo tuvo éxito, fue copiado, hasta que algunos empezaron a suprimir la palabra Diputación, antipática ya para el catalanismo, puesto que recordaba a un organismo creado por el unitarismo de la Constitución de Cádiz, y escribieron solamente "Generalitat".......Así se consumó, entre la intelectualidad catalanista,el olvido y desprecio del histórico nombre de Diputación, suplantado por una palabra ajena a la Historia de Cataluña que recuerda tan sólo al General, es decir, a una dependencia de la Diputación.


DECRETO DE NUEVA PLANTA Y LA LENGUA CATALANA


Página 359: Contrariamente a lo que tanto se ha divulgado, el Decreto de Nueva Planta no se ensañó con el idioma catalán. No se menciona siquiera este asunto. Tan sólo en el artículo 4º se dice que "Las causas de la Real Audiencia se substanciarán en lengua castellana". Es la única alusión al idioma. Tal disposición no es discriminatoria con la lengua catalana, por la sencilla razón de que, hasta entonces, las causas de la Real Audiencia se habían sustanciado en lengua latina. El latín se había mantenido como lengua oficial, diplomática, cancilleresca, jurídica y científica.


¿FUE BENEFICIOSO EL DECRETO DE NUEVA PLANTA PARA CATALUÑA?F


Páginas 365 y 366: Desde que se inició, en el siglo pasado (siglo XIX), el movimiento político catalanista, son innumerables las manifestaciones encomiásticas de aquellas fenecidas instituciones. Sólo algunos historiadores modernos han roto esta rara unanimidad reconociendo que aquellas viejas instituciones eran inmovilistas y anquilosadas. Así Jordi Nadal y Emili Giralt han escrito que la capital catalana conquistada por Felipe V era "una ciudad típicamente medieval. Sería difícil encontrar un ejemplo tan patético de inmovilismo".
Por su parte Jaime Vicens Vives escribió que "una nueva planta echó por la borda del pasado el anquilosado régimen de privilegios y fueros de la Corona de Aragón. Este desescombro benefició insospechadamente a Cataluña, no sólo porque obligó a los catalanes a mirar hacia el porvenir y los libró de las paralizadoras trabas de un mecanismo legislativo inactual, sino porque les brindó las mismas posibilidades que a Castilla en el seno de la común monarquía"


EL DECRETO DE NUEVA PLANTA ORIGINAL


http://www.llibrevell.cat/nueva-planta/


HISTORIA DE LA REAL AUDIENCIA DE CATALUÑA:

http://censoarchivos.mcu.es/CensoGuia/productordetail.htm?id=643


Ampliámos la entrada citando a dos autores más:
Luis González Antón dice: “Los decretos de 1757 y 1756 sobre libre circulación de granos y otras mercancías supusieron ventajas inmediatas, sobre todo para las zonas mediterráneas; en Cataluña, la mejora de las condiciones de vida de los payeses por la desaparición de los viejos fueros dio como resultado explotaciones agrarias mucho más dinámicas, animadas por la ampliación del mercado”.
"España y las Españas", Ed. Alianza, página 313
Pedro Voltes dice: “el derecho y la lengua no sufrieron entonces especiales agresiones. (…) [Se puso coto] al imperio absoluto que señores de neto estilo feudal ejercían en extensas porciones del suelo catalán”
"Felipe V, fundador de la España Contemporánea", Ed. Espasa Calpe, página 80


Fuente: El principat de Catalunya

XXXXXXXXXXXXXXX

La fuente de este post no es un blog de Valencia, ni un blog de "gonelles" sino un blog escrito en Cataluña por un catalán. Que el catalán fue prohibido por el Decreto de Nueva Planta promulgado por Felipe V y también por Franco, es una soberana mentira (en ambos casos) que los catalanistas esgrimen para ir de víctimas y concienciar al alumnado, inculcándole el odio de siempre. Nada hay de cierto en ello (y sino lean el texto original). Felipe V  no prohibieron el catalán a nivel privado, lo único que hizo es decretar que a nivel administrativo y oficial, los textos "oficiales" , que según el caso se escribían indistintamente en latín, catalán , y castellano se escribieran únicamente en lengua castellana,decretando que la lengua castellana seria la oficial del reino, en ningún caso se prohibió la lengua catalana - ni ninguna otra - (hablarla, rotular a nivel privado, escribirla, estudiarla). Algo que ya hicieron los franceses , decretando que se usará solo el francés de forma oficial y no el latín o lenguas regionales.

Entrevista en El Mundo a Mercedes Celeste, directora general de Planificación de Centros.

MERCEDES CELESTE Directora general de Planificación y Centros
«Lo que hacemos es aplicar un derecho que reconoce la Ley de Normalización Lingüística de 1986»
«No entiendo las protestas» - «La vida diaria de los centros continúa igual a pesar de los ajustes»
«La libre elección de lengua nos obligará a contratar más profesores»
«Los padres elegirán la lengua rellenando una casilla en la hoja de inscripción»
«Habrá centros en los que tendremos que contratar algún docente de refuerzo»
«Tendremos que mirar cómo aplicar la libre elección en la escuela concertada»
«Hay profesores que trabajan más de 20 horas y no pasa nada; no baja la calidad»
«La caldera del IES Santanyí se hubiera roto igual sin crisis económica»
«Que la señora de la limpieza no tenga el catalán no afecta a la calidad educativa»


MANUEL AGUILERA / Palma

Pregunta.- El curso que viene los padres podrán elegir la lengua de enseñanza de sus hijos hasta 2º
de Primaria, ¿por qué no en el resto de las etapas?
Respuesta.- Nosotros lo que hacemos es aplicar la Ley de Normalización Lingüística de 1986, que
está vigente y es de obligado cumplimiento. Dice que los padres tienen derecho a elegir la lengua de
primera enseñanza. También damos cumplimiento a una orden de 2004 en el mismo sentido.
P.- ¿Cómo podrán elegir los padres?
R.- En el momento de formalizar la solicitud podrán indicar en una casilla si quieren acogerse al proyecto
lingüístico del centro y si quieren como primera lengua el castellano o catalán. Cuando se matriculen se formalizará el compromiso por ambas partes para cumplir lo dispuesto.
P.- ¿Qué porcentaje de padres será necesario en un centro para se cambie el proyecto lingüístico? Se habla de una tercera parte...
R.- La normativa no está todavía preparada así que no puedo avanzar nada.
P.- ¿Se separará a los niños por centros o clases según la lenguaque elijan?
R.- Por centros no, a no ser que un padre elija uno u otro centro por ese motivo. Ahora bien, por aulas
o grupos, que haya uno sólo de catalán y otro 50 y 50%, pues puede ser. En cualquier caso, la organización
interna es competencia de los directores.
P.- ¿Qué pasará si algún profesor o un director se subleva contra esta normativa y se niega a
cumplirla?
R.- Los funcionarios están obligados a cumplir la ley. Esto es como si un profesor no quiere entrar a las 8
horas. Hay que hacer el profesor esté a la hora. No creo que ese vaya a ser el problema. Si hay alguno será
más de organización. Los primeros meses costará, después será más fácil de lo que parece.
P.- ¿Esto supondrá un coste añadido?
R.- Seguramente sí.
P.- ¿De cuánto estamos hablando?
Lea la entrevista completa en El Mundo Illes Balears de hoy , Domingo 18 de marzo de 2012

La Fundación Circulo Balear (FNCB) denuncia que Rafael Bosch no cunple con sus funciones

Fundación Círculo Balear (FNCB) ha comprobado que existen un número importante de centros educativos que siguen manteniendo la propaganda nacionalista en sus instalaciones con motivo de la campaña "Enllaçats pel català". La FNCB presentó denuncia ante la Consejería de Educación, hace un mes, contra los centros adheridos a esta campaña por infringir la normativa del funcionario docente. Que prohíbe hacer manifestaciones u opiniones políticas en el ejercicio de su cargo o utilizando las instalaciones educativas para ello, tal como se está haciendo en dicha campaña. En la que, además, se utiliza a los alumnos menores de edad para que participen en una campaña que protesta contra la política lingüística del Gobierno Balear.


Tras la denuncia, y el aviso realizado por la FNCB a los centros educativos, muchos han retirado las banderas catalanas, pero otros siguen manteniéndolas o, incluso, en los últimos días siguen adheriéndose, como es el caso de 4 institutos de Ibiza.


Ello demuestra que el Consejero de Educación, Rafael Bosch, no está haciendo cumplir la ley, lo que supone un grave incumplimiento de sus funciones.


Esta inacción de Rafael Bosch, está provocando la indefensión de aquellos profesores que se están quejando a la Consejería y la única respuesta que reciben es que proceden al envio de una circular a cada centro infractor. Como está sucediendo en el colegio Borja Moll de Palma, donde han recibido el "aviso" de la Consejería, y no sólo no han retirado la gran bandera catalana instalada en la fachada, sino que le han añadido un lazo para reafirmar su adhesión a la campaña catalanista.


La FNCB considera que Rafael Bosch podría dar la orden de retirar las banderas catalanas y los manifiestos políticos de los centros y abrir expedientes disciplinarios a los docentes que están infringiendo la ley, y que si no lo hace sólo puede obedecer a dos razones: O por incompetencia en el desempeño de su cargo, o porque respalda los objetivos de la campaña aunque sean contrarios al Gobierno que pertenece.

sábado, 17 de marzo de 2012

Los padres podrán elegir a partir del 2 de mayo la lengua de primera enseñanza



M. FERRER/ M. FERRAGUT. PALMA

La conselleria de Educación ya ha remitido a los sindicatos y demás partes implicadas el proyecto de orden para regular el proceso de admisión, abriendo el plazo de alegaciones hasta el día 28 de este mes. Además de fijar el calendario para solicitar plaza, en su artículo quinto la orden establece que "los padres, madres o tutores legales de los alumnos que soliciten plaza escolar en centros sostenidos total o parcialmente con fondos públicos en segundo ciclo de educación infantil y primer ciclo de educación primaria podrán ejercer el derecho de elección de la lengua de primera enseñanza de sus hijos. De esta elección se dejará constancia en la solicitud de plaza escolar".

A partir de ahí, los centros contabilizarán las peticiones recibidas en relación al idioma de lectoescritura, aunque la Conselleria no especifica en su proyecto de orden cómo resolverá las situaciones de escolarización que se derivarán de las peticiones de los padres. Se limita a señalar que "en el caso de que el número de solicitudes en una de las lenguas –castellano o catalán– de primera enseñanza sea inferior a la cuarta parte de la ratio del grupo y nivel educativo para el que se ha formalizado la solicitud, las comisiones de adscripción y de escolarización, según correspondan, informarán" a la Conselleria. Cabe recordar que el conseller de Educación, Rafel Bosch, ha dejado claro reiteradamente que en Balears "no se segregará a los alumnos por cuestiones de lengua".
En otro apartado, el proyecto de orden de la Conselleria abre la puerta a cambiar las zonas del mapa escolar vigente, y que constituyen un factor clave para lograr plaza en uno u otro centro. Actualmente en Palma –el municipio más conflictivo en este sentido– tiene delimitadas tres zonas. Educación desvelará la incógnita "antes del inicio de los procesos de adscripción y admisión de alumnos".

Diario de Mallorca

viernes, 16 de marzo de 2012

El Govern financiará libros de texto en las «modalidades baleares» del catalán


El COFUC abre una línea de subvención dotada con 50.000 euros para todas las ediciones

Germà Ventayol | Palma | 07/03/2012

Comentarios80 Comentarios

Visto 749 veces

Una resolución del Consorci per al Foment de la Llengua Catalana i la Projecció Exterior de la Cultura de les Illes Balears (COFUC), que dirige Antoni Vera, abre la convocatoria de una línea de subvención para la edición de material escolar «adaptado a las modalidades lingüísticas de Balears, así como nuestra realidad cultural y patrimonial, a fin de que sea más cercano al alumnado».


Los libros de texto que serán subvencionados por el COFUC abarcan todas las etapas de la educación obligatoria, desde el primer curso de Primaria al segundo de Bachillerato. Una condición para que este material pueda acceder a las ayudas públicas -la primera vez que se convocan con estas características- es que, según precisa el tercer punto del primer artículo de la resolución, «ha de estar escrito en lengua catalana, reflejando las modalidades baleares, para hacer más próxima la lengua a los niños y jóvenes en edad escolar».


Además, la subvención del COFUC pretende que los libros de texto que estudien los escolares de las Islas hagan referencia a «nuestra cultura, poniendo especial énfasis en la literatura propia de los escritores baleares». También se tienen que desarrollar los contenidos curriculares que hacen referencia a la geografía y la historia de Balears.


La subvención prevista para esta iniciativa es de 50.000 euros, cantidad con la que se quieren financiar las adaptaciones que requiere la resolución.


«El objetivo no es sólo abordar las cuestiones lingüísticas», destaca el director del COFUC, Antoni Vera, el cual destaca que las ayudas «también afectan a los contenidos».


Respecto al registro lingüístico que se exigirá, Vera recuerda que «el estándar balear ya está creado con los criterios del Institut d'Estudis Catalans. Se trata de que los libros de texto incorporen formas verbales, vocabulario, pronombres, ... que son habituales en las Islas».


En cuanto al uso del salat , el responsable del COFUC indicó que «sólo se utiliza en la expresión oral».


Respecto a las eventuales críticas que puedan suscitar esta línea de subvenciones, Antoni Vera significa que «no somos en absoluto secesionistas de la lengua catalana, aceptamos la normativa. Se trata de adaptar los libros de texto escolares a la realidad lingüística de Balears e incorporar contenidos específicos de las Islas en aspectos como el medio, la literatura o la historia».


Para Vera, esta subvención «trata de ser una ayuda a las editoriales para que hagan las adaptaciones».

El catalán dejará de ser un requisito en Baleares para acceder a la función pública

  • El objetivo es permitir el acceso de las personas mejor cualificadas
  • Seguirá siendo obligatorio para el personal docente y cara al público
  • La Ley de Función Pública será modificada
El Govern ha aprobado esta mañana el Proyecto de Ley de modificación de la Ley de Función Pública, que establece, en carácter general, que el catalán dejará de ser un requisito para acceder a la función pública, para pasar a ser un mérito, de manera que se ha tenido que reformar algunos artículos de la Ley de Normalización Lingüística, la Ley de Régimen Jurídico de la Administración de la Comunidad Autónoma y la Ley de Coordinación de Policías Locales.
Tras la reunión del Consell de Govern, celebrada en el Ayuntamiento del municipio menorquín de Alaior, el portavoz del Ejecutivo, Rafael Bosch, ha explicado que en todas estas normativas se modifica sólo aquello que hace referencia a la necesidad de acreditar un determinado nivel de conocimiento de la lengua catalana para acceder a un puesto de trabajo, a excepción de la Ley de Normalización Lingüística, de la cual también se modifica el artículo que hace referencia a la toponimia.
Concretamente, ha recalcado que con esta reforma se pretende instrumentar las medidas necesarias para que los procesos selectivos permitan el acceso de las personas "más bien cualificadas y que superen las pruebas con más nivel en la Administración de las Islas Baleares, sin que la falta de la acreditación oficial de un determinado nivel de catalán sea, de entrada, un obstáculo".
Todo esto, según ha precisado, sin perjuicio de que, una vez dentro de la Administración, las personas que no tengan un determinado nivel de catalán "puedan formarse o mejorar en el conocimiento de la lengua catalana con la colaboración de la Administración, con el fomento de los cursos necesarios".
Además, ha añadido que para que los ciudadanos tengan garantizado su derecho a ser atendidos en la lengua que deseen, se han previsto una serie de excepciones en las que el conocimiento del catalán continuará siendo un requisito.
Así, será un requisito para acceder y ocupar puestos de la función pública docente, que se debe regir por su normativa reglamentaria específica, así como para acceder y ocupar un empleo con funciones de asesoramiento lingüístico en el que la convocatoria y la relación de puestos de trabajo deben exigir como requisito el nivel C2 de conocimientos de lengua catalana o equivalente.
Asimismo, será un requisito el conocimiento del catalán para ocupar todos los puestos de trabajo que tengan como función principal la información y la atención al público, teniendo en cuenta que la relación de puestos de trabajo debe exigir como requisito el nivel B2 de conocimientos de lengua catalana o equivalente.
También será un requisito para ocupar los puestos en los cuales la función principal sea la recepción al público y/o la atención telefónica, así como los que tengan como función principal la información al alumnado en los centros educativos. En esta línea, la relación de puestos de trabajo debe exigir como requisito el nivel A2 de conocimientos de lengua catalana o equivalente.
Por su parte, también se exigirá saber catalán para ocupar los puestos de trabajo en los cuales se requiera un nivel de titulación académica correspondiente al subgrupo C2 o no se exija ninguna de las titulaciones previstas en el sistema educativo, que tengan como función principal la información y la atención al público en cuya relación de puestos de trabajo se debe exigir como requisito el nivel A2 de conocimientos de lengua catalana o equivalente.
Finalmente, el catalán será un requisito para ocupar los puestos de trabajo en los que, atendidas las características especiales de sus funciones, se motive que es imprescindible exigir el conocimiento de un determinado nivel de catalán, lo cual se hará mediante la relación de puestos de trabajo.
Bosch ha indicado que para llevar a cabo esta modificación, según ha indicado, se ha tenido en cuenta la legislación vigente, así como la expresión del Poder Judicial en varias sentencias. De este modo, ha detallado que con el nuevo redactado, se deja claro que cada Ayuntamiento, a través de su Pleno, podrá proponer incluir la fórmula castellana junto con la catalana. Finalmente, se reconoce como órgano competente cada Consell Insular para acabar decidiendo si quiere la toponimia sólo en catalán o con las dos lenguas. Por otro lado, el Proyecto de Ley de modificación de la Ley de Función Pública prevé que las entidades locales e insulares y los entes del sector público instrumental local, insular y autonómico puedan exigir el conocimiento de un determinado nivel de catalán en aquellos puestos de trabajo en los que lo consideren necesario.


El Mundo

El miedo a la "Universidad" y a la competencia

Antonio Alemany


En el ámbito del catalanismo- PSM y PSIB- se han disparado todas las alarmas: una universidad de ámbito internacional- el Grupo Laureate Universities- han presentado un proyecto de universidad internacional al presidente del Govern ( ya lo hicieron en su día ante el Rey con resultado de la Universidad Europea de Madrid). Rápidamente y desde el catalanismo local han surgido voces alarmadas pidiendo explicaciones sobre la eventual materialización del proyecto. No es para menos. Este grupo universitario, de carácter privado, fundado en los Estados Unidos en 1998, no es ninguna broma ni uno de estos proyectos fantasmagóricos universitarios carentes de solvencia. Estamos hablando de un inversión en Mallorca de 25 millones de euros y de un impresionante crecimiento en 27 países del todo el mundo, con 600 mil alumnos y 76 universidades. De fuerte vocación internacional y avalada por una pléyade de doctores honoris causa (Clinton, Vargas Llosa, Mandelay un largo etcétera), se trata de un proyecto de universidad privada, con titulaciones reconocidas oficialmente y que no va costar ni un euro a las exhaustas arcas autonómicas.


 ¿Por qué, entonces, estas alarmas y esta inquietud reveladoras de un extraño miedo a la libertad universitaria? Está claro: porque acabaría con el monopolio universitario de la UIB y lo que este monopolio significa en nuestra sociedad. Hay que remontarse al pasado.


 Yo viví con especial intensidad desde la dirección de Diario de Mallorca la creación de una universidad balear sistemáticamente zancandilleada por la Universidad de Barcelona a cuyo distrito universitario, creo recordar, pertenecíamos. La postura del DM, sin embargo, nada tenía que ver con lo que ocurrió después. Nuestra tesis era que había que crear una universidad con vocación internacional y, más específicamente, europea, algo así como una versión moderna de la Bolonia italiana de la Edad Media y del Renacimiento en contacto con las universidades europeas y americanas, especialmente Stanford y Berkeley, aprovechando la huella de nuestro Junípero Serra en California. Más aun, mi tesis personal era que debía ser un tipo de universidad que, entonces, sólo dos instituciones eran capaces de montar y gerenciar: o los jesuitas de Deusto- hoy no creo que fueran capaces de reeditar un nuevo Deusto- o los del Opus de Navarra, con los que hablé desde mi condición de antiguo alumno de esta última universidad. Pasados los años comenté con Ismael Sánchez Bella- rector de la Universidad de Navarra- y con nuestro José Orlandis, catedrático ilustre de esta universidad, la oportunidad perdida. “No nos atrevimos: bastante teníamos con la consolidación de la Universidad de Navarra como para embarcarnos en la aventura de montar una universidad internacional en Baleares”. Probablemente tenían razón, pero fue una lástima.


Y fue una lástima porque lo que se montó en Mallorca fue una redición de la vieja y obsoleta universidad española, con todos sus defectos de corporativismo y endogamia universitaria, tribus excluyentes, métodos anticuados, politización galopante y, en su conjunto, un aire, como dicen los franceses, viellot . Pasó con la universidad lo mismo que pasó con nuestro sistema autonómico que, gracias a unos políticos incapaces de think big (pensar a lo grande) y de ver un poco más allá de sus narices, no hicieron sino copiar y reproducir literalmente, en sus textos y contenidos, todos los defectos e ineficiencias del Estado central, sólo que corregidos y aumentados. Ahora, con la crisis, aflora de forma descarnada esta altura de miras liliputiense de nuestra clase política y periodística. Ni que decir tiene que, en Diario de Mallorca, fracasamos estrepitosamente con nuestro proyecto de universidad internacional y europea.


 Personalmente, no tengo elementos de juicio suficientes para hablar de la Universidad Internacional que proyectan los de la Laureate Universities, pero, en principio y visto su desarrollo y su Universidad Europea de Madrid, la cosa merece, por lo menos, ser estudiada con atención. Al margen de que tres consecuencias positivas se producirían con una irrupción de un centro universitario que se presenta con semejantes credenciales: introduciría una saludable competencia en el ámbito universitario, llevaría a la práctica este soñado proyecto de universidad internacional con todo lo que ello supondría para la imagen y economía de Baleares y, sobre todo, acabaría con el monopolio de la UIB. Un monopolio que no es el acaparamiento del saber y de la función universitaria lo que inquieta e indigna, sino la prostitución que se ha hecho de nuestra Universidad al coinvertirla en una especie de madrassa fundamentalista del catalanismo en Baleares. Esto es lo que de verdad inquieta a socialistas y pesemeros: la pérdida o la minusvaloración de “su” universidad , es decir, y en definitiva, otro chiringuito que se les desmonta. Como ha ocurrido con el fascismo lingüístico que nos ha atormentado durante estos treinta años de autonomía, tienen eso que Erich Fromm llamaba “miedo a la libertad” o, s se prefiere, “miedo a la universidad” que no sea la suya.

jueves, 15 de marzo de 2012

Concentració per sa llibertat llingüística.

Institutos vendidos al catalanismo

Más institutos a favor de la tontuna de "enllaçats per la llengua" que se inventó un catalanista y adoctrinador de niños mallorquín, ahora han sido los ibicencos los de caer en la trampa haciendo la payasada de poner una bandera ajena a nuestra comunidad y de una comunidad que pretende convertirnos en colonos, de tal manera que lo que no consiguieron durante la Guerra Civil invadiendo las islas a tiros , granadas de mano, saqueos y robos ahora los "muy intelectuales" y "vendidos " profesores ahora se hacen caso de una traidora iniciativa y de  la casta catalanista subvencionada. Lo que hace el dinero...Nuestra isla vecina ya no se acuerda de los 500 años que sufrieron de feudalismo catalán ni de más cosas, no se acuerda de que tiene bandera , lengua y cultura propia, de que en la época prerromanica fue colonia fenicia y que tenían lengua propia: el púnico y que de catalán tiene bien poco, por no decir nada, que si hablan un idioma parecido al catalán es porque se curró en la misma isla, no para que vinieran a enseñarla catalanes, que si ahora hay catalanes son los catalanistas funcionarios y profesores catalanoparlantes confundiendo a los niños y seguramente escatimando el estudio de la lengua cervantina y suplantando la ibicenca por la catalana.
Por favor, que se imponga  la ley, aquella que dice que no puede haber símbolos políticos que aleccionen a los alumnos hacía una u otra tendencia.
Los institutos vendidos al pancatalanismo son.... leer aquí

Cansados de catalanismo

Nos han llegado diferentes protestas, una es sobre la compañía de Taxis Palma Radio, donde exhiben la bandera catalana. ¿Para que ? ¿Somos acaso catalanes ?, pues no, somos mallorquines y a mucha honra y no entendemos a que viene este logo catalanista, ¿son catalanistas ?. Naturalmente cada uno es libre de anunciar su empresa como más le guste. Ahora bien, nuestros simpatizantes , que son muchos ya saben a qué taxis no deben llamar.

sábado, 25 de febrero de 2012

El Govern sólo exigirá el catalán en la sanidad pública a los asesores lingüísticos

 El Govern no exigirá el certificado del catalán a ningún trabajador de la sanidad pública balear excepto a los asesores lingüísticos, como mínimo durante un año, desde que entre en vigor la nueva Llei de Funció Pública.
Así lo informó ayer la directora general de Funció Pública, Administracions Públiques i Qualitat dels Serveis, Núria Riera, al presentar a los sindicatos que forman parte de la Mesa de Negociació dels Empleats Públics, integrada por CCOO, UGT, STEI-i, CSIF y FSES (que engloba al Cemsatse y a ANPE) el tercer borrador del anteproyecto de modificación de la ley.
Un año
A lo largo de este año de moratoria, según informa el Govern, tanto la Administración de la Comunitat Autònoma como las entidades locales y las empresas públicas que dependen de él, tendrán que definir su relación de puesto de trabajo, las características y funciones de cada uno de los puestos de trabajo.
Además, se modificará la ley, añadiendo una disposición final tercera, para que el catalán tampoco sea un requisito para acceder a un puesto de trabajo de policía local.
Todos los sindicatos que forman parte de la Mesa de Negociació dels Empleats Públics, excepto el FSES (Cemsatse y ANPE) se mostraron en contra del anteproyecto de modificación de la ley y mostraron su malestar por la rebaja del catalán y que éste deje de ser un requisito para acceder a un trabajo en la Administración pública.

Ultima hora 23 de febrero 2012

sábado, 18 de febrero de 2012

Nueva manipulación política a escolares mallorquines y menorquines.

educación | Pide a la conselleria que abra expedientes

El Círculo Balear denuncia el intento de “adoctrinamiento pancatalanista” en centros educativos de Baleares



Por: mallorcadiario el 17 Febrero 2012 | 24 Comentarios
La Fundación Círculo Balear (FNCB) está denunciando ante la Conselleria de Educación a los centros educativos que, bajo el lema “Enllaçats pel català”, protestan contra la política lingüística del Govern y ha pedido que se les abran expedientes disciplinarios.
La FNCBcritica que se están desarrollando “campañas políticas a favor de la inmersión lingüística obligatoria en catalán organizadas por docentes en el ejercicio de sus funciones, e involucrando a los alumnos, menores de edad, en horario lectivo”.
Según explica el Círculo Balear en un comunicado, padres de alumnos se han quejado por el intento de “adoctrinamiento pancatalanista de sus hijos por parte de profesores”. Aseguran que el manifiesto y programa de dicha campaña tiene “una clara intencionalidad independentista, anticonstitucional, como se desprende de los textos que la apoyan: “La profunda convicció de saber-nos membres d’una nació, d’una llengua i d’una cultura, la qual no es pot arrabassar cap poder, així com cap poder no ens pot imposar la pertinença a un poble per llei o per força”.
Varios profesores de los centros adheridos se han dirigido a la FNCBpara hacer constar su rechazo ante lo que consideran una campaña de adoctrinamiento político. Según han denunciado estos docentes se están repartiendo lazos cuatribarrados entre los alumnos para que los luzcan, intentando convencerles diciéndoles que es para proteger el “mallorquín”, cuando la realidad, según el Círculo Balear, es la catalanización de Baleares “como demuestra la propia bandera catalana que se está repartiendo”.


(Mallorca diario)


Aquí tenemos las fotos de los centros que han sucumbido al adoctrinamiento político y pancatalanista promovido por profesores, a su vez manipulados , ignorantes y vendidos que creen y hacen creer a su alumnado que las islas son Cataluña, obligando a estos a adorar una bandera que no es la de nuestra comunidad, ni tiene nada que ver, pues ni la lengua ni la cultura catalana tiene demasiado que ver con la nuestra como así les están enseñando ellos. Se han quitado la máscara, junto con los de la OCB, Obra Cultural Balear. De Balear nada, señores: pura política nacionalista secesionista que para nada sirve, más que para hacer el ridiculo. Profesores, si tan valientes sois reunid a los padres, hacedles un mitin pancatalanista, colgad las banderas con ellos, pero a los niños DEJADLES EN PAZ y ocupararos de lo que realmente importa: subir el nivel educativo y evitar el fracaso escolar. NO A LA MANIPULACIÓN INFANTIL.




Por vergüenza ajena no pondremos el nombre de estos institutos de profesores vendidos y alumnos manipulados, los de la primera foto son los "ilustres promotores" de la patética idea.
Por otra parte la sucursal de la OCB, sita en Artá también ha incitado a los centros del pueblo a participar en esta pantomima  http://ocbarta.wordpress.com/2012/02/13/enllacats-pel-catala-centres-educatius-darta/ , esperemos que no caiga este pueblo también en el ridículo y si lo hace les caiga todo el peso de la ley a los profesores adoctrinadores  ,manipuladores, y generadores de autoodio a nuestra lengua , nuestra historia y nuestras costumbres.


Más información:

ENLLAÇATS PEL CATALÀ ocb.docENLLAÇATS PEL CATALÀ ocb.doc
51 kb   Ver   Descargar  
manifiesto.pdfmanifiesto.pdf
270 kb   Ver   Descargar  

jueves, 16 de febrero de 2012

De nuevo la lengua

MARÍA PILAR FERRER VANRELL 

De nuevo surge la cuestión de la lengua, como consecuencia del texto del anteproyecto de modificación de la Ley 3/2007 de Función Pública, en relación a su conocimiento que está provocando una fuerte contestación. Voy a prescindir del debate político porque ni me corresponde, ni tengo criterio autorizado, ni interés en ello. Voz muy autorizada es la que se ha manifestado estos días en los medios de comunicación.

Me centraré en unas ideas, que me surgen a vuela pluma, sobre los aspectos jurídicos de la cuestión.
La propuesta modificativa de la exigencia del conocimiento de la lengua catalana como requisito para el acceso a la función pública ha abierto el debate, cuando jurídicamente no creo que sea una cuestión controvertida, salvo que se plantee desde la perspectiva de una opción de política legislativa, por las siguientes razones:
1º. En un territorio donde exista lengua propia, de acuerdo con la Constitución (artículo 3.2) y el respectivo Estatuto de autonomía (en nuestro caso, artículo 4.1 EAIB), ambas son lenguas oficiales. Esto implica la no preferencia de una sobre otra, según el fundamento jurídico 14 de la sentencia del Tribunal Constitucional (TC) 31/2010, que resuelve el recurso de inconstitucionalidad de algunos artículos del Estatut de Catalunya (EAC), declarando inconstitucional el término "preferente" (artículo 6.1) de la lengua catalana respecto de la española.
2º. La cooficialidad no implica el deber de conocimiento de la lengua propia, según argumenta el TC en la antes citada sentencia, que en su fundamento jurídico 14 b) dice: "La cuestión relativa a la constitucionalidad de la imposición estatutaria del deber de conocimiento del catalán (artículo 6.2 EAC) debe resolverse partiendo de la base de que tal deber no viene impuesto por la Constitución y no es inherente a la cooficialidad (…)". El deber de conocimiento sólo se predica de la lengua española (artículo 3.1 de la Constitución española). 

3º. Si en una comunidad autónoma donde existan dos lenguas oficiales no se puede dar preferencia a la lengua propia y el deber de conocimiento sólo es exigible, según mandato constitucional, respecto de la lengua que es oficial en todo el territorio español, se colige que el derecho a usar una de las dos lenguas oficiales es del ciudadano. Ésta es la argumentación del TC en el fundamento jurídico 23, (sentencia 31/2010), al decir "sólo los particulares, en tanto que titulares del derecho de opción lingüística garantizado por el propio artículo 33.1 EAC, pueden preferir una u otra de ambas lenguas en sus relaciones con el poder público radicado en Cataluña. Y hacerlo, además, en perfecta igualdad de condiciones por cuanto hace a las formalidades y requisitos de su ejercicio". Este derecho de opción es el que contempla el artículo 14.3 de nuestro Estatuto de Autonomía.

4º. La Constitución ha dado un distinto tratamiento al derecho propio, donde, a diferencia de la lengua, existe la preferencia porque cede la competencia en derecho civil (artículo 149.1.8 CE) en exclusiva a la comunidad autónoma (artículo 30.27 EAIB).
Vistos estos argumentos, queda por determinar si para acceder a la función pública es ajustado a derecho sustituir el requisito de conocimiento de la lengua catalana por el de mérito. La cuestión no es baladí, porque si el ciudadano es quien tiene el derecho de opción lingüística, la Administración deberá poner los medios para posibilitar su ejercicio. 

Veamos las siguientes consideraciones:
1º. El acceso a la función pública se rige por los principios de igualdad, mérito y capacidad. La Constitución española también exige condiciones de igualdad en el acceso a funciones o cargo público (artículo 23.2)

La Ley 7/2007, del estatuto básico del empleado público, en su artículo 56.2 determina, "las administraciones públicas, en el ámbito de sus competencias, deberán prever la selección de empleados públicos debidamente capacitados para cubrir los puestos de trabajo en las comunidades autónomas que gocen de dos lenguas oficiales".
2º. Estos preceptos afectan, plenamente, a la cuestión planteada. Por una parte, la exigencia del principio de igualdad en el acceso a función o cargo público. Por otra, la capacitación que se exige al empleado público que nos lleva a cuestionarnos si, en un territorio donde existan dos lenguas oficiales, incluye la exigencia del requisito del conocimiento de la lengua propia ya que se presupone el de la española por mandato constitucional (artículo 3.1 CE).

3º. Dar solución a estas cuestiones determinará si puede sustituirse la condición de requisito, al conocimiento de la lengua propia para el acceso a la función pública, por el de mérito.

El TC en un principio fue reticente a admitir la obligatoriedad del conocimiento de las lenguas propias en los procesos de acceso a la función pública que ya aceptó a partir de la sentencia 82/1986, permitiendo configurar este conocimiento, indistintamente, como mérito o como requisito, diciendo "(…) nada se opone a que los poderes públicos prescriban en el ámbito de sus respectivas competencias, el conocimiento de ambas lenguas para acceder a determinadas plazas de funcionario, o que, en general, se considere como un mérito, entre otros (…) el nivel de conocimiento de la misma". Según doctrina del TC, cualquier opción es satisfactoria, sea la exigencia como mérito o como requisito.
4º. Como decía al inicio, es una cuestión de política legislativa. La sentencia del TC 46/1991, aporta luz a la cuestión porque, después de afirmar como principio general que la exigencia del conocimiento de la lengua en un proceso de selección de personal "es un requisito justificado y equitativo también en función de la propia eficacia de la Administración autónoma", entiende que debe atender a los principios de igualdad y no discriminación; y añade que esta exigencia "ha de acreditarse y valorarse en relación con la función a desempeñar", porque de otra forma "podría llevar a resultados discriminatorios, contrarios tanto al artículo 14 como al 23.2 CE". El Tribunal Supremo, en sentencia de 16 de abril de 1990 aclaró los criterios en el marco de la selección de personal diciendo: "Cuarto, que la apreciación del cumplimiento de esta concreta finalidad (el derecho de opción lingüística) obliga a considerar discriminatoria la mencionada exigencia (el conocimiento de la lengua propia) cuando se imponga para cubrir plazas que no estén directamente vinculadas a la utilización por los administrados de la lengua de su comunidad autónoma (…) lo que a su vez implica la necesidad de valorar en cada caso las funciones que sean competencia de la plaza que pretenda cubrirse (…) de manera que (…) pueda garantizarse que alguno de los funcionarios habla el idioma peculiar de la comunidad (…)".
Poco queda por añadir. La solución corresponde a otros.